In the Press
Prof. Ricci spoke at a workshop on "Translation Choices in Multilingual Written Artefacts: Navigating Visual and Cultural Layers," at the Center for the Study of Manuscript Cultures at the University of Hamburg.
The workshop took place on October 24-25, 2025. Prof. Ricci's paper was titled "Translation as a Beard."
Dr. Fadhli Lukman presented on Tafsīr al-Jalālayn in a Jawi Reading Group at SOAS London
He presented on Tafsīr al-Jalālayn to an audience of 15–20 participants in each session.
Dr. Mery Ambarita spoke at Manassa's 20th International Symposium on Nusantara Manuscripts Conference at National Library of the Republic of Indonesia and National Research and Innovation Agency
The Conference which was themed by Collective Memory and The Future of Indonesian Philology, was held on Oct 14 - 17, 2025. Where Dr Ambarita presented her paper on "Cultural Commoning Through Interlinear Translation: Alusi Au."
Muhammad Dluha Luthfillah, spoke at Manassa's 20th International Symposium on Nusantara Manuscripts Conference at National Library of the Republic of Indonesia and National Research and Innovation Agency
The Conference which was themed by Collective Memory and The Future of Indonesian Philology, was held on Oct 14 - 17, 2025. Where Muhammad Dluha Luthfillah presented his paper on "Winds from the West: Javanese Intellectual Tafsir Tradition and Its Nishapori Root"
Textual Microcosms team members presented their work at the 2025 ASEAS Conference in Cambridge on September 15, 2025
Textual Microcosms Panel at ASEAS Conference 2025
The Textual Microcosms team presented a panel at the ASEAS Conference 2025, held at St John’s College, University of Cambridge on 15-17 September 2025.
-
Fadhli Lukman discussed Surau Texts Translated: Translation in Form, Textual Analysis in Substance, focusing on the Malay–Minangkabau tradition.
-
Keiko Kamiishi presented Writing Reverence: Honorific Practices in Javanese and Balinese Kakawin Translations.
-
Mery Tambaria D. Ambarita explored Batak oral culture in her talk, Peeling Back the Layers: Exploring the Batak Proverb “Nipis mantat neang, hapal mantat dokdok”.
Dr. Fadhli has spoke at ASEAS Conference at University of Cambridge on "Surau Texts Translated: Translation in Form, Textual Analysis in Substance"
Dr. Fadhli Lukman represented our project at the ASEAS Conference, held on 15–17 September 2025 at the University of Cambridge.
As part of the panel “Voices Across the Archipelago: Translation and Textual Cultures in Indonesia,” he presented his talk:
Surau Texts Translated: Translation in Form, Textual Analysis in Substance



